Prevod od "uvek ista" do Brazilski PT


Kako koristiti "uvek ista" u rečenicama:

On se uvek pretvara, ta budala... uvek ista predstava!
Ele está sempre fingindo, este idiota, sempre o mesmo show!
Kuda god da odem, uvek ista stvar.
Para onde quer que vá, é sempre a mesma coisa.
Pravila ili ne, to je još uvek ista igra.
Com ou sem regulamento, o jogo é o mesmo.
Uvek ista prièa, kupite nam, ali ne i ove godine.
Sempre nos têm comprado, mas este ano não.
Pokušali su je popraviti, ali uvek ista priæa.
Já tentei, e voltou do mesmo jeito.
Bilo venèanje, sahrana ili sudska parnica, porodièna okupljanja su uvek ista.
Pode ser um casamento, um funeral ou qualquer coisa... estas reuniões de família sempre são iguais.
Zato što je udaljenost izmedju njih uvek ista.
Porque a distância entre elas, sempre permanecia a mesma.
Tamo izmeðu reke Po i Apenina, momci... KIima je uvek ista.
Lá, entre o Pó e os Apeninos, meninos... o clima é sempre o mesmo.
Klopa na svadbama je uvek ista.
A comida de casamento sempre é a mesma.
I da, možda sam samo èovek, ali mudrost je još uvek ista.
E sim, sim, posso apenas ser um homem, mas aquela sabedoria ainda continua.
Ona je uvek ista... slatka, rumena devojèica, ne starija od dve godine.
É sempre a mesma, uma doçura de menina rosada, com não mais que dois anos de idade.
Mama... ja sam još uvek ista osoba.
Mãe? Eu ainda sou a mesma pessoa.
Pa, ja sam još uvek ista devojka, iznutra.
Bom, ainda sou a mesma garota por dentro.
Kad god odemo u krevet uvek ista stara stvar.
Sei que, toda vez que vamos para cama, é a aquela mesma coisa.
Kad je u pitanju art nuvo nameštaj u pitanju je uvek ista stvar.
No que diz respeito objetos de 1900, é sempre a mesma história.
Kolièina vode na Zemlji je uvek ista.
Sempre há a mesma quantidade de água no planeta.
Uvek ista... sa frizurom iz 90-tih.
A mesma pessoa que sempre fui, com cabelos dos anos 90.
Uvek ista prièa, proklete podivljale devojke.
São sempre umas malditas garotas tirando a roupa.
Prièa je uvek ista: usamljeni pojedinac na mirnom putu u noæi kreæe putem kojim nije planirao i izgubi se.
A história é sempre a mesma... Um único sujeito em uma rodovia tranquila à noite resolve pegar um atalho e acaba perdido.
Ušetaš u dnevnu sobu i uvek ista pesma,
Vai na sala de estar e é sempre a mesma coisa.
Pokreæe se kao i more, ali je uvek ista.
Se move como o mar, mas é sempre o mesmo.
Razmera je uvek ista: 1:1, 618.
A proporção é sempre a mesma, 1 para 1.618 repetidamente.
Uvek ista prièa, koja poèinje sa dve reèi.
É sempre a mesma história. E sempre começa com as mesmas duas palavras.
Uvek smatram da je kod nje kljuèna istorija, ležernost ranih snimaka u poreðenju sa onima iz visoke mode, tako da znaš da je ispod toga ona uvek ista, drska normalna devojka, gola na plaži.
O grande lance dela é a história de vida. A informalidade das fotos iniciais, comparadas às de alta moda mostra que ela continua sendo aquela garota normal, atrevida e pelada na praia.
Uvek ista rutina, i teranje ljudi da kopaju svoje grobove, a zatim ih ubijate?
Sabem aquela velha rotina, fazendo as pessoas abrirem suas próprias covas e atirando nelas?
Ne vidim zašto moramo stalno da se vraæamo uvek ista prièa - iznova i iznova
Não sei o porque de termos que continuar revivendo isto pois é sempre a mesma conversa.
Sve ove godine, a ti si još uvek ista, Sif, radiš ono što ti se kaže, klanjaš se onima koji ti zapovedaju, a nikada ne dobiješ ono što želiš, ni Haldora, ni Tora,
Todos esses anos, e você ainda é a mesma Sif... fazendo como lhe é dito, comendo aos pés daqueles que lhe comandam. Nunca alcança o que você deseja. Nem Haldorr, nem...
To je uvek ista, uvek ona pametna.
É sempre a mesma coisa. Sempre os espertinhos.
Poslednje podizanje je bilo pre 2 nedelje, uvek ista suma, 260 $ meseèno.
Última retirada há duas semanas, sempre a mesma quantia, $ 260 por mês.
Sa severa ili juga, bogat ili siromašan, jedna stvar je uvek ista... svi smo mi Kinezi.
Norte ou sul, rico ou pobre, um fato permanece: somos chineses.
Razlièita doba i stilovi, ali uvek ista tehnika.
Anos diferentes e estilos diferentes. Mas é a mesma técnica.
Želiš da znaš da li sam još uvek ista Ema.
Quer saber se sou a mesma Emma.
Njegovi diptisi su uvek ista slika.
Ele usa a mesma imagem nos dípticos.
Dodaæu "reè" na kraju Tarine zadnje izjave, zato što ko god šalje ove mejlove podivljao je u zadnjih 12 sati. I poruka je uvek ista...
Quem apoia a ideia dele, pois quem está mandando os e-mails enviou muitos nas últimas 12 horas, e a mensagem é sempre a mesma:
Èak i posle svih ovih godina, ljudska biæa su uvek ista.
Mesmo após todos esses anos, os seres humanos ainda são os mesmos.
Leva ruka je uvek ista i pravi sinusoidalno golicanje.
A mão esquerda é sempre a mesma e sente uma cócega sinusoidal.
Jer ako mislite da imate fiksiranu, trajnu suštinu, koja je uvek ista, kroz ceo život, bez obzira na sve, na neki način ste zarobljeni.
Porque você acha que tem essa essência fixa e permanente, que não muda, ao longo da vida, não importa o que aconteça de certa forma você está em uma armadilha.
Čitao sam dnevnik jednog jadnog senatora, koji je sve vreme ponavljao: "Još uvek ista tema."
Eu li um diário deste pobre senador, que continua a insistir: "Ainda neste assunto."
odgovori su uvek ista kombinacija ista 3 činioca, manjak kapitala, pogrešni ljudi, loši uslovi na tržištu.
e as pessoas sempre dão a permutação das mesmas três coisas, sub-capitalizados, as pessoas erradas, más condições de mercado.
1.4967730045319s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?